“Hace dos años para atrás que fui a Egipto...”: sobre algunas semejanzas entre el español de Gibraltar o yanito y el español de Estados Unidos”
DOI:
https://doi.org/10.6092/issn.2036-0967/5950Palavras-chave:
Gibraltar, yanito/llanito, español de Estados Unidos, contacto inglés-español, interferencia gramatical,Resumo
La situación de contacto entre inglés y español en los EEUU presenta similitudes notables con la de Gibraltar. En concreto, a pesar de que evidentemente se trata de contextos demográficos, políticos, sociales y culturales muy diferentes, entre ellos se pueden apreciar importantes paralelismos tanto a nivel sociolingüístico como en los rasgos lingüísticos de las respectivas variedades de español que se han desarrollado. En el artículo analizo algunas características estructurales y discursivas que diferencian el español gibraltareño o yanito del español monolingüe europeo y que en cambio son típicas del habla de los bilingües de transición hispanounidenses.Downloads
Publicado
2015-12-15
Como Citar
Errico, E. (2015). “Hace dos años para atrás que fui a Egipto.”: sobre algunas semejanzas entre el español de Gibraltar o yanito y el español de Estados Unidos”. Confluenze. Rivista Di Studi Iberoamericani, 7(2), 194–209. https://doi.org/10.6092/issn.2036-0967/5950
Edição
Seção
ARTIGOS
Licença
Copyright (c) 2015 Elena Errico
Os direitos autorais e de publicação de todos os textos desta revista pertencem aos respectivos autores, sem restrições.
Esta revista é distribuída com a licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (código legal completa).
Veja também a nossa Open Access Policy.
Metadados
Todos os metadados do material publicado são liberados em domínio público e podem ser usados por qualquer pessoa gratuitamente. Isso inclui referências.
Os metadados, inclusive as referências, podem ser reutilizados em qualquer mídia sem permissão prévia, tanto para fins lucrativos quanto para fins não lucrativos. Solicitamos aos usuários que forneçam um link para o registro de metadados original.