“Hace dos años para atrás que fui a Egipto...”: sobre algunas semejanzas entre el español de Gibraltar o yanito y el español de Estados Unidos”
DOI:
https://doi.org/10.6092/issn.2036-0967/5950Keywords:
Gibraltar, Yanito/Llanito, US Spanish, contact between English and Spanish, structural interference,Abstract
The situation of contact between English and Spanish in the United States bears some resemblance with that of Gibraltar. Significant similarities can be identified both at a sociolinguistic and linguistic as well as discursive level, despite the apparent profound demographic, political, social and cultural differences between the two Spanish-speaking communities. Based on a corpus of compositions written by Gibraltarian adolescents, I analyze a number of structural and discursive features that differentiate Gibraltarian Spanish or Yanito from Andalusian Spanish and that, conversely, are well-documented in the speech of US Spanish transitional bilinguals.Downloads
Published
2015-12-15
How to Cite
Errico, E. (2015). “Hace dos años para atrás que fui a Egipto.”: sobre algunas semejanzas entre el español de Gibraltar o yanito y el español de Estados Unidos”. Confluenze. Rivista Di Studi Iberoamericani, 7(2), 194–209. https://doi.org/10.6092/issn.2036-0967/5950
Issue
Section
ESSAYS
License
Copyright (c) 2015 Elena Errico
The copyrights and publishing rights of all the texts on this journal belong to the respective authors without restrictions.
This journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (full legal code).
See also our Open Access Policy.
Metadata
All the metadata of the published material is released in the public domain and may be used by anyone free of charge. This includes references.
Metadata — including references — may be re-used in any medium without prior permission for both not-for-profit and for-profit purposes. We kindly ask users to provide a link to the original metadata record.