“Ospitalità” e traduzione di scrittori africani “in rivolta”. Le poesie anticoloniali in lingua portoghese nell’Italia degli anni Sessanta
DOI:
https://doi.org/10.6092/issn.2036-0967/17916Keywords:
Poetry anthologies, anti-colonial solidarity, African literature, Portuguese language, translationAbstract
The article reconstructs the conditions of hospitality of African poetic works written in Portuguese in 1960s Italy. The aim is to investigate the role of connecting-personalities and/or translators, such as Joyce Lussu, Giuseppe Tavani and Pier Paolo Pasolini and the paratextual and contextual elements of the hosted works. The intellectual intermediation by the Angolan Mário Pinto de Andrade also contributed significantly to the publication of these anticolonial poetry collections.
Downloads
Published
2023-12-19
How to Cite
Di Eugenio, A., & De Rosa, F. (2023). “Ospitalità” e traduzione di scrittori africani “in rivolta”. Le poesie anticoloniali in lingua portoghese nell’Italia degli anni Sessanta. Confluenze. Rivista Di Studi Iberoamericani, 15(2), 423–449. https://doi.org/10.6092/issn.2036-0967/17916
Issue
Section
ESSAYS
License
Copyright (c) 2023 Alessia Di Eugenio, Francesca De Rosa
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.